Menu
- トップページ
- EasyLanguageCenterとは
- ELCに留学する3つの理由 ============
- What's NEW
- 今年のスケジュール
- HSKスケジュール
- 教師紹介
- スタッフ紹介
- 宿泊施設
- 受講生インタビュー
- ELCのサービス
- ELCツアー
- ELCのパンフレット
- 課外活動記録
- ELC周辺情報⇒史織のしおり
- スポーツジム
- ●無料で中国語学習のお手伝い ハナせる中国
- ●上海情報多彩満載!
まるごと上海 - ●中国語と日本語を使った就職・転職
ちゃいなびワークス - ●素敵な就職のお手伝い
カモメ中国転職 - ●上海在住日本人による情報発信
上海ヴォイス - ●関西発の航空券情報なら!
HIS関西 - ●上海のスクール検索は
ウェネバースクール - ●中国に関する総合情報決定版
サーチナ中国情報局 - ●上海旅行最新情報
マオレック - ●東京で中国語検定なら
チャイフロ東京 - ●蘇州で中国語を勉強するなら
RLCラッフルズ - ●上海で中国語教師派遣は
CLCコラボラーニング - ●東海地区の資格取得専門校
名古屋外国語学院
============
============
============
相互リンク募集中!
elc.shanghai.ch@gmail.com
-
トップページにリンクしていただける方や、業務提携していただける方は、この下の欄に相互リンクさせていただきます。
上記以外のリンクはコチラ
上海発の近郊ツアー

見どころ満載です!
チャットで問い合わせ
Skype IDは"elc-shanghai"です。クリックで直接電話できます!
Skypeをダウンロード
LiveメッセンジャーIDは"elc_shanghai(アットマーク)msn.com"です。
まだMSNメッセンジャーの方は
Windows Live メッセンジャーを
ダウンロード
MSN メッセンジャーとの比較
チャットで疑問は即解決!
もちろん電話もOK!
24時間対応!
と言いたいところだけど
睡眠・移動もありますので
オンラインの時を狙って
アクセスしてくださいね!
(ELC/浅野)
お役立ちリンク


上海でのお部屋探し
お問い合わせ
中国でのビザ取得代行
お問い合わせ
HSKに関する最新の情報や、プログラムのご案内、役立つ一言中国語などをお送りします。
>>過去のメルマガはこちら。 E-mail変更 | 解除
初級:中国語に恋!
中国の中国語学習法!毎日5分で本場の中国語♪
登録して東方純三に会おう!
バックナンバーはこちら
中級:日刊HSK
中国から産地直送!毎日5分でHSK対策
もう4000人がはじめています!
バックナンバーはこちら
もっと詳しくはこちら
HSKけんてーを
受けてみませんか?
ELCプレゼンツHSK(漢語水平考試)
けんてーはこちら
上級:東方中国語成語
まだ成語を暗記してますか?毎日5分で楽しく成語♪
記憶に粘るコント付き!
バックナンバーはこちら

受講生インタビュー
経験者は語る!やらせナシ!

リピーターの声
ELC代表が訊く!
ますますやらせナシ!!

中国語講座
ELC教師陣による、中国語会話集。日常生活&ビジネスシーンに使える、キモチを伝える中国語。

Q&Aコーナー
いままでにあった質問をまとめてみました。

のむてつの部屋
元高校教師が中国で出合った面白ネタを大公開!

代表ブログ
ELC経営者のブログ。日常茶飯事をこまめにアップすると怒られます。

上海の安順路に降る陽
安順路に住む、ELC受付担当チハルの日常の日記です。無事出産、子育て中☆

続・史織の上海修業ブログ
新しくなった、ELCの看板娘!&専属イラストレーター史織の日記です。

☆中国語@上海☆
上海のおいしいお店オモシロイもの紹介中♪”ヨシコ”の秘密日記

ELC日本事務局ですっ!
上海で中国語を勉強したいっ!という人を応援します。
中国語に恋!第017号:中国語で授業を受ける時に知っておきたい会話文2
中国語に恋!第017号:中国語で授業を受ける時に知っておきたい会話文2
2009/6/12
━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 中国語で授業を受ける時に知っておきたい会話文2
………………………………………………………………………………
今週は問題に正しく答えることは重要じゃない。
中国語で授業を受ける時に、言いたいことがぱっと言えて、先生の
言う言葉の意味がすぐにわかるようになる練習だ。
言葉というのは結局は理解するスピードが重要だからな。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
中国で中国語で授業を受けてみよう!日本語を翻訳してくれ。
ナベさん:すみません(ちょっと尋ねたい場合)、この文字はなん
と読みますか?
老师:「生日 shēng rì」です。私と一緒に読んでください。「東
方の誕生日はいつですか?」
ナベさんとひろりんこ:「東方の誕生日はいつですか?」
老师:とてもよいです。
ひろりんこ:この字はどういう意味ですか?
老师:「生日」の意味は誕生日です。
ナベさん:英語の“cake”は中国語で何と言いますか?
老师:ケーキです。
ひろりんこ:ピンインを書いていただけますか?
老师:はい、見てください。
ナベさん:漢字を書いていただけますか?
老师:ホワイトボードを見てネ!はい、それでは休憩
しましょう。
------------------------------------------------------------
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:
ナベさん:请问,这个词怎么读?
qǐng wèn,zhè gè cí zěn me dú?
老师:「生日」。跟我读一下。「什么时候是东方的生日?」
「shēng rì」。gēn wǒ dú yí xià。「shén me shí hòu shi dōng fāng de shēng rì?」
ナベさんとひろりんこ:「什么时候是东方的生日?」
「shén me shí hòu shi dōng fāng de shēng rì?」
老师:很好。
hén hǎo。
ひろりんこ:这个词是什么意思?
zhè gè cí shi shén me yì si?
老师:「生日」的意思是出生的日子。
「shēng rì」 de yì si shi chū shēng de rì zi。
ナベさん:英语的“cake”汉语怎么说?
yīng yǔ de “cake” hàn yǔ zěn me shuō?
老师:蛋糕。
dàn gāo。
ひろりんこ:写拼音可以吗?
xiě pīn yīn ké yǐ ma?
老师:好,看一下。
hǎo,kàn yí xià。
ナベさん:写汉字可以吗?
xiě hàn zì ké yǐ ma?
老师:请看白板!好,那么我们休息吧。
qǐng kàn bái bǎn! hǎo,nà me wǒ men xiū xi ba。
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この会話の流れだと、ナベさんは先生が黒板に既に漢字が書かれて
いたにも関らず見過ごしてしまっていたようだ。ナベさんの名誉の
ために言っておくとナベさんはとにかくすごいやつだ。
35歳にして中国語留学をスタートしたELCの学生ナベさんの留学
体験記はこちら↓
http://bit.ly/2H2n1
ちなみに東方の誕生日はこのメルマガ001号の発行日だ。
プレゼント、待ってるゼ!
ほかの記事
- HSK直前対策1日コース 2010/8/25
- 上海で中国語に恋!ELCのニュースレター2010年8月号その2 2010/8/25



