<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>上海　中国語　語学学校　ELCで短期留学</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ez-language.net/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.ez-language.net/atom.xml" />
   <id>tag:www.ez-language.net,2012://2</id>
    <link rel="service.post" type="application/atom+xml" href="http://ez-language.net/movt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2" title="上海　中国語　語学学校　ELCで短期留学" />
    <updated>2012-05-17T04:32:14Z</updated>
    <subtitle>[中国語の入門～ビジネス中国まで]・[留学からＨＳＫ、インターンシップまで]、上海語学留学の幅広いニーズにお応えする留学先ELC</subtitle>
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type  3.2-ja-2</generator>
 
<entry>
    <title>中国語のフレーズ５９：糟糕</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ez-language.net/2012/05/post_260.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://ez-language.net/movt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=1701" title="中国語のフレーズ５９：糟糕" />
    <id>tag:www.ez-language.net,2012://2.1701</id>
    
    <published>2012-05-17T04:31:03Z</published>
    <updated>2012-05-17T04:32:14Z</updated>
    
    <summary>糟糕　zāo gāo（やっちゃった…） やっちゃいけないことをやっちゃった時、ひ...</summary>
    <author>
        <name>Easy</name>
        
    </author>
            <category term="フレーズ056-060" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ez-language.net/">
        糟糕　zāo gāo（やっちゃった…）
やっちゃいけないことをやっちゃった時、ひどい目に遭った時、
思わず心の中でつぶやくのは、「糟糕」

テストでいい点が取れなかったとき、
食べようと箸で口に運んだ料理をポトリと落してしまった時、
わぁ最悪だぁのキモチの時に使ってください。
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>中国語のフレーズ５８：太冷了</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ez-language.net/2012/05/post_259.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://ez-language.net/movt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=1699" title="中国語のフレーズ５８：太冷了" />
    <id>tag:www.ez-language.net,2012://2.1699</id>
    
    <published>2012-05-16T08:50:21Z</published>
    <updated>2012-05-16T08:51:04Z</updated>
    
    <summary>太冷了  tài lěng le（サブっ） かなり寒い時に使います。 冷房が効き...</summary>
    <author>
        <name>Easy</name>
        
    </author>
            <category term="フレーズ056-060" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ez-language.net/">
        太冷了  tài lěng le（サブっ）
かなり寒い時に使います。
冷房が効きすぎてて「太冷了」
今日は今年初めての零下「太冷了」
あなたのギャグは「太冷了」
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>中国語のフレーズ５７：太闷了</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ez-language.net/2012/05/post_258.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://ez-language.net/movt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=1696" title="中国語のフレーズ５７：太闷了" />
    <id>tag:www.ez-language.net,2012://2.1696</id>
    
    <published>2012-05-15T07:15:56Z</published>
    <updated>2012-05-15T07:16:56Z</updated>
    
    <summary>太闷了 tài mēn le（ムシアツっ） ただ熱いのとはちょっと違う「蒸し暑さ...</summary>
    <author>
        <name>Easy</name>
        
    </author>
            <category term="フレーズ056-060" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ez-language.net/">
        太闷了 tài mēn le（ムシアツっ）
ただ熱いのとはちょっと違う「蒸し暑さ」を表現します。
上海の夏は最高気温４０度、湿度８０％！「太闷了」
サウナの中は「太闷了」
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>中国語のフレーズ５６：饿死了</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ez-language.net/2012/05/post_257.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://ez-language.net/movt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=1695" title="中国語のフレーズ５６：饿死了" />
    <id>tag:www.ez-language.net,2012://2.1695</id>
    
    <published>2012-05-14T07:31:18Z</published>
    <updated>2012-05-14T07:32:54Z</updated>
    
    <summary>饿死了 è　sǐ le（お腹ペコペコ） 死にそうに＿＿シリーズ第三弾！ お腹減っ...</summary>
    <author>
        <name>Easy</name>
        
    </author>
            <category term="フレーズ056-060" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ez-language.net/">
        <![CDATA[饿死了 è　s<font face="SimSun">ǐ</font> le（お腹ペコペコ）
死にそうに＿＿シリーズ第三弾！
お腹減って死にそう！
「我饿死了，快点吃饭吧 kuài di<font face="SimSun">ǎ</font>n chīfàn ba！」
（お腹へって死にそう！早く食べようよ！）]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>中国語のフレーズ５５：要命！</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ez-language.net/2012/05/post_256.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://ez-language.net/movt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=1691" title="中国語のフレーズ５５：要命！" />
    <id>tag:www.ez-language.net,2012://2.1691</id>
    
    <published>2012-05-11T04:05:53Z</published>
    <updated>2012-05-11T04:07:20Z</updated>
    
    <summary>要命！ yào mìng（もーイヤ！） 何度行っても手続きが完了しない、 予約し...</summary>
    <author>
        <name>Easy</name>
        
    </author>
            <category term="フレーズ051-055" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ez-language.net/">
        要命！ yào mìng（もーイヤ！）
何度行っても手続きが完了しない、
予約していたはずのホテルが予約出来ていなかった、
人によって言ってる事が違う…などなど。
それもお国柄？
中国滞在でトラブルは付き物ですが

「要命！」

と思わず言ってしまうときもあります。
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>使える中国語のフレーズを覚えよう！</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ez-language.net/2012/05/post_232.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://ez-language.net/movt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=1587" title="使える中国語のフレーズを覚えよう！" />
    <id>tag:www.ez-language.net,2012://2.1587</id>
    
    <published>2012-05-11T03:53:15Z</published>
    <updated>2012-05-11T04:09:21Z</updated>
    
    <summary>実際によく使う中国語のフレーズを覚えよう！ 毎日一つずつ紹介していきます☆   ...</summary>
    <author>
        <name>Easy</name>
        
    </author>
            <category term="中国語フレーズ" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ez-language.net/">
        <![CDATA[<p>実際によく使う中国語のフレーズを覚えよう！<br />
毎日一つずつ紹介していきます☆<br />
</p> 
 
<ul> 
<li><a href="http://www.ez-language.net/cat87/cat156/001005/">第001号～第005号</a></li><br/>
第001号：你好！　<br />
第002号：吃饭了吗？<br />
第003号：好久不见<br />
第004号：不好意思<br />
第005号：对不起<br />
<br />
<li><a href="http://www.ez-language.net/cat87/cat156/006010/">第006号～第010号</a></li><br/>
第006号：没关系　<br />
第007号：没问题　<br />
第008号：谢谢　<br />
第009号：不客气　<br />
第010号：辛苦了<br />
<br />
<li><a href="http://www.ez-language.net/cat87/cat156/011015/">第011号～第015号</a></li><br/>
第011号：再见　<br />
第012号：你叫什么?　<br />
第013号：认识你,很高兴。　<br />
第014号：你今年多大?　<br />
第015号：今天有空吗?<br />
<br />
<li><a href="http://www.ez-language.net/cat87/cat156/016020/">第016号～第020号</a></li><br/>
第016号：你的手机号码是多少?　<br />
第017号：打电话给我　<br />
第018号：你去哪儿?。　<br />
第019号：你在干什么?　　<br />
第020号：好朋友<br />
<br />
<li><a href="http://www.ez-language.net/cat87/cat156/021025/">第021号～第025号</a></li><br/>
第021号：可以抽烟吗?　<br />
第022号：哎呀　<br />
第023号：对!　不对!　<br />
第024号：是吗？　　<br />
第025号：真的吗？<br />
<br />
<li><a href="http://www.ez-language.net/cat87/cat156/026030/">第026号～第030号</a></li><br/>
第026号：为什么?　<br />
第027号：不会吧　<br />
第028号：好的 　<br />
第029号：哪里哪里　　<br />
第030号：就这样吧<br />
<br /> 
<li><a href="http://www.ez-language.net/cat87/cat156/031035/">第031号～第035号</a></li><br/>
第031号：放松！　<br />
第032号：别提了　<br />
第033号：就凭你 　<br />
第034号：明白了　　<br />
第035号：不明白！<br />
<br />
<li><a href="http://www.ez-language.net/cat87/cat156/036040/">第036号～第040号</a></li><br/>
第036号：放松！　<br />
第037号：别提了　<br />
第038号：就凭你 　<br />
第039号：明白了　　<br />
第040号：不明白！<br />
<br />
<li><a href="http://www.ez-language.net/cat87/cat156/041045/">第041号～第045号</a></li><br/>
第041号：怎么了?　<br />
第042号：怎么样?　<br />
第043号：怎么办? 　<br />
第044号：太好了　　<br />
第045号：太棒了<br />
<br />
<li><a href="http://www.ez-language.net/cat87/cat156/046050/">第046号～第050号</a></li><br/>
第046号：很酷！　<br />
第047号：很牛！　<br />
第048号：很漂亮！　<br />
第049号：很苗条！　　<br />
第050号：真倒霉<br />
<br />
<li><a href="http://www.ez-language.net/cat87/cat156/051055/">第051号～第055号</a></li><br/>
第051号：没想到　<br />
第052号：气死了　<br />
第053号：热死了　<br />
第054号：累死了　　<br />
第055号：要命！<br />
<br />
<li><a href="http://www.ez-language.net/cat87/cat156/056060/">第056号～第060号</a></li><br/>
第056号：饿死了　<br />
第057号：太闷了　<br />
第058号：太冷了　<br />
第059号：糟糕　　<br />
第060号：不太好<br />
<br />
</ul>]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>中国語のフレーズ５４：累死了</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ez-language.net/2012/05/post_255.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://ez-language.net/movt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=1689" title="中国語のフレーズ５４：累死了" />
    <id>tag:www.ez-language.net,2012://2.1689</id>
    
    <published>2012-05-10T02:06:27Z</published>
    <updated>2012-05-10T02:08:04Z</updated>
    
    <summary>累死了 léi sǐ le　（超疲れた！） 死にそうに＿＿シリーズ第二弾！ 疲れ...</summary>
    <author>
        <name>Easy</name>
        
    </author>
            <category term="フレーズ051-055" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ez-language.net/">
        <![CDATA[累死了 léi s<font face="SimSun">ǐ</font> le　（超疲れた！）
死にそうに＿＿シリーズ第二弾！
疲れて死にそう！
「每天下班很晚 měitiān xiàbān hěn w<font face="SimSun">ǎ</font>n，我累死了」
（毎日仕事が遅くて、疲れて死にそう！）]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>中国語のフレーズ５３：热死了</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ez-language.net/2012/05/post_254.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://ez-language.net/movt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=1687" title="中国語のフレーズ５３：热死了" />
    <id>tag:www.ez-language.net,2012://2.1687</id>
    
    <published>2012-05-09T07:14:14Z</published>
    <updated>2012-05-09T07:15:26Z</updated>
    
    <summary>热死了　rè sǐ le（あっち～） 死にそうに＿＿シリーズ第一弾！ 暑くて死に...</summary>
    <author>
        <name>Easy</name>
        
    </author>
            <category term="フレーズ051-055" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ez-language.net/">
        <![CDATA[热死了　rè s<font face="SimSun">ǐ</font> le（あっち～）
死にそうに＿＿シリーズ第一弾！
暑くて死にそう！
「上海的夏天 shàngh<font face="SimSun">ǎ</font>i de xiàtiān ,我热死了！」（上海の夏は暑くて死にそう！）]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>上海で中国語に恋！ELCのニュースレター2012年5月号その1</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ez-language.net/2012/05/elc201251.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://ez-language.net/movt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=1688" title="上海で中国語に恋！ELCのニュースレター2012年5月号その1" />
    <id>tag:www.ez-language.net,2012://2.1688</id>
    
    <published>2012-05-09T02:05:36Z</published>
    <updated>2012-05-10T02:06:05Z</updated>
    
    <summary>上海で中国語に恋！ELCのニュースレター2012年5月号その1 　　　　すでに3...</summary>
    <author>
        <name>Easy</name>
        
    </author>
            <category term="過去のメールマガジン" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ez-language.net/">
        上海で中国語に恋！ELCのニュースレター2012年5月号その1
　　　　すでに30度を超えている上海で中国語に恋！
---------------------------------------------------------------------


　　　◇◆上海で中国語に恋しよう！
　　　　　EasyLanguageCenterのニュースレター2012年5月号その1◆◇
　 http://www.ez-language.net/?utm_source=mail&amp;utm_medium=120509
　 http://elc-sh.com/?utm_source=mail&amp;utm_medium=120509
　　　　　　　　　　　　　

---------------------------------------------------------------------

こんにちは！ＥＬＣスタッフの中庭です。
5月の上旬だというのに30℃を超える日が続き、
今年は上海の観測史上最も早い夏入りなのだそうです。


GWが終わったばかりですが、来月6月下旬には端午節があります。
端午節といえば粽を食べながらドラゴンボート観戦ですが、
杭州西渓国際ドラゴンボートレースには参戦もできちゃいますよ☆
中国伝統行事に参加してみるのも楽しそうですね♪
参加条件などはそれほど厳しくないので、
興味のある方はウェネバーの下記ウェブサイトをチェックしてくださいね♪
⇒http://rakurakupress.com/dragon_boat_2012


杭州は上海から『高鉄』（新幹線）でたったの45分！
観戦するだけでも気軽に行ける距離なので、おすすめですよ！



～日刊HSKロンちゃんが送る中国語一問一答！～

Ｑ、問題 
下記日本語訳に合うように、（　）に適当な語を入れて下さい。

Ｑ、問題 
“这个主意（ ）真好。”  
「この考えは実にいい。」　


◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆

メルマガ『日刊HSK』が新しくなりました！

今までの中級問題とリスニング問題が【HSK5級】の問題に！

HSK4級問題・HSK5級問題・HSK5級リスニング・初級書取

の4項目で配信中！1日1問毎日5分！継続は力なり。

【日刊［ＨＳＫ］～中国語検定より使える資格～】
ＨＳＫの問題を１日１問、解答＆解説付きで配信。
HSKを受験しない方でも中国語学習に役立つ、
听写の問題も加わり、メルマガなのに聴力まで鍛えられる！

詳細はこちらから⇒http://www.mag2.com/m/0000257519.html

◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆


答え：『可』

口語でさかんに用いられる副詞に“可”がありますよ。
「実に～」「まったく」といった気持ちを表します。

他の例もぜひチェックしてくださいね！

↓↓↓

▷ 这个问题可不简单。
（この問題はなかなか難しい。）

▷ 他可真有本事。
（彼は実に大した腕前だ。）

▷ 你可别喝了，再喝就醉了。
（君、本当にもう飲むのをやめなさい、これ以上飲んだら酔っぱらってしまうよ。）


---------------------------------------------------------------------
目次：
１、ELCからのお知らせ
・まもなく開講！HSK特別対策：新HSK5・6級対策講座
・夏休み8週間だけの短期留学！：全日制中国語コース
・7・8・9月開講コース、申込み受付開始！：プチ連休コース！
・いつでもできるプチ留学！：マンツーマン・プライベート



２、中国生活情報サイト『ちゃいなび』ニュース
３、格安航空券の手配はデイズトラベルにオマカセ！
４、アワジ不動産からのお知らせ
５、ELC日本事務局からのお知らせ


==========================================
１、ＥＬＣからのお知らせ
==========================================

★まもなく開講！HSK特別対策：新HSK5・6級対策講座
http://www.ez-language.net/program/cat6/?utm_source=mail&amp;utm_medium=120509
重要なポイントとテクニックがたくさん詰まった新HSK対策講座
テクニックを身につけて一発合格を狙おう！
【期間】2012年5月12日～6月10日 9：00～12：30【土日のみ】
【受講料】40コマ×50元＝2,000元【5週・10日間】


★夏休み8週間だけの短期留学！：全日制中国語コース
http://www.ez-language.net/program/cat49/?utm_source=mail&amp;utm_medium=120509
たったの8週間で大学語学コース、約半年分を学習する
カリキュラム。効率的に学習したい方におすすめです！
【期間】2012年7月9日～8月31日　9：00～15：10【4-6コマ/日】
【受講料】224コマ×40元＝8,960元


★7・8・9月開講コース、申込み受付開始！：プチ連休コース！
http://www.ez-language.net/program/cat81/?utm_source=mail&amp;utm_medium=120509
夏休みや連休期間を利用した9日間短期集中の連休コース。
1日6コマ、会話力を強化するカリキュラムです！
【7月】2012年7月28日～8月5日9：00～15：10【9日間】
【8月】2012年8月11日～8月19日9：00～15：10【9日間】
【9月】2012年9月15日～9月23日9：00～15：10【9日間】
【受講料】54コマ×60元＝3,240元


★いつでもできるプチ留学！：マンツーマン・プライベート
http://www.ez-language.net/program/cat9/?utm_source=mail&amp;utm_medium=120509
入学金などの余分な経費は一切ナシで、受けたい分だけ
気軽に受講できる何日からでも参加可能なレッスンです！
【期間】平日9：00～17：00 / 土日9：00～12：30
【受講料】100元～/コマ【80元～/コマ（学割）】


※各コース途中参加・部分参加＆コマ割計算が可能です！
お気軽にお問合せ下さい！


======================================
２、中国生活情報サイト『ちゃいなび』ニュース
　http://www.chainavi.cn/
======================================
※『ちゃいなび』はチャイナ・コンシェルジュグループがお届けするサービスです。

ニーハオ！「ちゃいなび」上海編集部です。

「Concierge上海」5月号が発行になりました！
今月の読者プレゼントは応募されましたか？

今月は
・アンダーズ上海のキングルーム宿泊券
・SONOKOのサプリメント
・epistemeのホワイトニングトリートメント
などなど、女性にうれしいプレゼントがいっぱいです。

ぜひ、お早めにご応募ください。

応募はコチラ
http://bit.ly/con1205


■上海をもっと楽しめる現地発の情報満載！
-------------------------------------------------------
▽ちゃいなびメルマガのバックナンバーはこちら
└ http://www.chainavi.jp/china/mm/2011.php?mgce=34&amp;mgce=44


==========================================
３、格安航空券の手配はデイズトラベルにオマカセ！
==========================================
上海発日本行きの格安航空券お問い合わせください。

◆最新の料金チェック！　格安航空券ブログ
http://plaza.rakuten.co.jp/dztravel/
 
◆上海発の旅情報発信
http://www.dz-travel.cn/
 
◆連絡先
info@dz-travel.cn
TEL　021-34060360　（日本人対応）


==========================================
４、アワジ不動産からのお知らせ
─http://www.room-kyoto.com/chanhai/─
==========================================

上海に新しくいらっしゃる方も、お引越しをご検討の方も、あなたのワガママ
お部屋探しを日本と中国で正式な不動産仲介資格を保持する賃貸のプロがお手
伝い！上海でのお部屋探しは「いいお部屋がありますよ！」が合言葉のアワジ
不動産で！思わず決めてしまう優良物件多数掲載
上海アワジ不動産
TEL　5272-2946 2986-2526 2709-0576
担当　中川、窪田、井原、丁


==========================================
５、ELC日本事務局からのお知らせ
==========================================

日本発着の航空券、ビザ申請代行、海外傷害保険、
上海の空港到着時の安心送迎サービスは
ＥＬＣ日本事務局でご手配させていただきます。

お問い合わせはこちらまで！
ELC日本事務局
名古屋市中区大須3-30-40万松寺ビル9階
（愛知県知事登録旅行業第3-1311号）
TEL:052-251-7830  FAX:052-242-3456
E-MAIL: info@elc-japan.info


=====================================================================
最後までお読み頂き、ありがとうございました。
=====================================================================
【Easy Language Center】
（上海易漢文化傳播有限公司）
上海市東体育会路390号上海外国語大学賢達学院行政楼８階
（地下鉄3号線赤峰路駅下車徒歩8分）
TEL:+86-21-51278253 FAX:+86-21-51278254
http://www.ez-language.net?utm_source=mail&amp;utm_medium=120509
http://elc-sh.com?utm_source=mail&amp;utm_medium=120509
elc.shanghai.ch@gmail.com

◎メールマガジン名　：上海で中国語に恋！ELCのニュースレター
◎マガジンＩＤ　　　：0000256419
◎マガジン説明ページ：http://www.mag2.com/m/0000256419.html
◎マガジン形式　　　：ノーマルテキスト
◎発行周期　　　　　：隔週刊
◎発行者Webサイト 　：http://www.ez-language.net
◎このメールマガジンを解除したいときは、次のURLをクリックしてください。
  http://regist.mag2.com/reader/Magrddel?id=0000256419&amp;e=junasano%40ez%2dlanguage%2enet
=====================================================================
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>中国語のフレーズ５２：气死了</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ez-language.net/2012/05/post_195.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://ez-language.net/movt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=1686" title="中国語のフレーズ５２：气死了" />
    <id>tag:www.ez-language.net,2012://2.1686</id>
    
    <published>2012-05-08T08:20:27Z</published>
    <updated>2012-05-08T08:21:52Z</updated>
    
    <summary>气死了　qì sǐ  le（チョームカツク！） 超ムカついた時には、迷わずこの言...</summary>
    <author>
        <name>Easy</name>
        
    </author>
            <category term="フレーズ051-055" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ez-language.net/">
        <![CDATA[气死了　qì s<font face="SimSun">ǐ</font>  le（チョームカツク！）
超ムカついた時には、迷わずこの言葉です！
这店的服务态度不好 zhè diàn de fúwù tàidù bùh<font face="SimSun">ǎ</font>o，气死我了！
（この店の態度悪いよねー、チョームカツク！）]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>中国語のフレーズ５１：没想到</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ez-language.net/2012/05/post_204.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://ez-language.net/movt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=1684" title="中国語のフレーズ５１：没想到" />
    <id>tag:www.ez-language.net,2012://2.1684</id>
    
    <published>2012-05-07T09:03:38Z</published>
    <updated>2012-05-07T09:09:05Z</updated>
    
    <summary>没想到　méi xiǎng dào（思いもよらなかった…） 思いもよらないこと中...</summary>
    <author>
        <name>Easy</name>
        
    </author>
            <category term="フレーズ051-055" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ez-language.net/">
        <![CDATA[没想到　méi xi<font face="SimSun">ǎ</font>ng dào（思いもよらなかった…）
思いもよらないこと中国ではたくさんあります。

地図上では近いのに実際歩くとこんなに遠いなんて「没想到」
ガイドブックに載ってるお店閉店してた！「没想到」
外ではあんなに偉そうにしているのにあの人家では尻に敷かれてるらしいよ、わ～「没想到」]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>中国語のフレーズ５０：真倒霉</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ez-language.net/2012/05/post_251.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://ez-language.net/movt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=1678" title="中国語のフレーズ５０：真倒霉" />
    <id>tag:www.ez-language.net,2012://2.1678</id>
    
    <published>2012-05-04T02:19:42Z</published>
    <updated>2012-04-28T02:22:06Z</updated>
    
    <summary>真倒霉 zhēn dǎo méi(超ついてない！) バスに乗ろうと思ったら、たっ...</summary>
    <author>
        <name>Easy</name>
        
    </author>
            <category term="フレーズ046-050" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ez-language.net/">
        <![CDATA[真倒霉 zhēn d<font face="SimSun">ǎ</font>o méi(超ついてない！)
バスに乗ろうと思ったら、たった今出発。
さらに雨だったのでそのバスに水溜りの泥を跳ねられ、
その姿を好きな人に見られた…
あぁ今日の私って「真倒霉」]]>
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>中国語のフレーズ４９：很苗条！</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ez-language.net/2012/05/post_250.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://ez-language.net/movt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=1677" title="中国語のフレーズ４９：很苗条！" />
    <id>tag:www.ez-language.net,2012://2.1677</id>
    
    <published>2012-05-03T02:15:18Z</published>
    <updated>2012-04-28T02:19:33Z</updated>
    
    <summary>很苗条！hěn miáo tiao（細いね！） 「苗」のよう＝「細い」 ほめ言葉...</summary>
    <author>
        <name>Easy</name>
        
    </author>
            <category term="フレーズ046-050" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ez-language.net/">
        很苗条！hěn miáo tiao（細いね！）
「苗」のよう＝「細い」
ほめ言葉っぽくないけど、ほめ言葉。

細いとはまた違った
「スタイルが良い」という表現は「身材好」です。
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>中国語のフレーズ４８：很漂亮！</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ez-language.net/2012/05/post_249.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://ez-language.net/movt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=1676" title="中国語のフレーズ４８：很漂亮！" />
    <id>tag:www.ez-language.net,2012://2.1676</id>
    
    <published>2012-05-02T02:13:37Z</published>
    <updated>2012-04-28T02:15:02Z</updated>
    
    <summary>很漂亮！hěn piào liang（キレイじゃん！） キレイ！と感じたときは「...</summary>
    <author>
        <name>Easy</name>
        
    </author>
            <category term="フレーズ046-050" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ez-language.net/">
        很漂亮！hěn piào liang（キレイじゃん！）
キレイ！と感じたときは「很漂亮！」

キレイな景色を見たとき「很漂亮！」、
キレイなお姉さんを見たとき「很漂亮！」、
キラキラ輝くダイヤモンドを見たときなんかにも「很漂亮！」
        
    </content>
</entry>
<entry>
    <title>中国語のフレーズ４７：很牛！</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ez-language.net/2012/05/post_248.html" />
    <link rel="service.edit" type="application/atom+xml" href="http://ez-language.net/movt/mt-atom.cgi/weblog/blog_id=2/entry_id=1675" title="中国語のフレーズ４７：很牛！" />
    <id>tag:www.ez-language.net,2012://2.1675</id>
    
    <published>2012-05-01T02:12:24Z</published>
    <updated>2012-04-28T02:13:29Z</updated>
    
    <summary>很牛！ hěn niú（スゴイ！） 新しい言い回しです。 スゴイ！とかカッコいい...</summary>
    <author>
        <name>Easy</name>
        
    </author>
            <category term="フレーズ046-050" />
    
    <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.ez-language.net/">
        很牛！ hěn niú（スゴイ！）
新しい言い回しです。
スゴイ！とかカッコいい！と思った時に使うほめ言葉。

あの人ショウロンポー５カゴ目だって！「很牛！」
テストで１００点満点！「很牛！」
この発明は…「很牛！」
        
    </content>
</entry>

</feed> 


